![]() |
[Home]
[Databases]
[WorldLII]
[Search]
[Feedback]
[Report an error]
[F.A.Q.]
Vanuatu Sessional Legislation |
Commencement: 23 March 1993
REPUBLIC OF VANUATU
AGREEMENT
SPECIFYING THE SPECIAL STATUS OF
THE
CAISSE CENTRALE DE COOPERATION ECONOMIQUE IN
THE
REPUBLIC OF VANUATU
(RATIFICATION) ACT
NO. 21 OF 1992
Arrangement of Sections
1. Ratification.
2. Commencement.
Schedule
------------------------------------------------
REPUBLIC OF VANUATU
AGREEMENT
SPECIFYING THE SPECIAL STATUS OF THE CAISSE CENTRALE DE COOPERATION ECONOMIQUE
IN THE REPUBLIC OF VANUATU (RATIFICATION)
ACT
NO. 21 OF 1992
Assent: 16/12/92
Commencement: 23/3/93
An Act to
provide for the ratification of the Agreement made between the Republic of
Vanuatu and the Caisse Centrale De Cooperation
Economique specifying the special
status of the Caisse Centrale de Cooperation Economique in the Republic of
Vanuatu signed on the
20th day of November,
1981.
BE IT ENACTED by the
President and Parliament as
follows:-
RATIFICATION
1.
(1) The Agreement made between the Republic of Vanuatu and the Caisse Centrale
De Cooperation Economique specifying the special
status of the Caisse Centrale
De Cooperation Economique in the Republic of Vanuatu, signed in Paris on the
20th day of November,
1981 which is set out in the Schedule hereto is hereby
ratified.
(2) The Agreement referred to in subsection (1) shall be
binding on the Republic of Vanuatu in accordance with the terms
thereof.
COMMENCEMENT
2.
This Act shall come into force on the date of its publication in the
Gazette.
------------------------------------------
AGREEMENT
SPECIFYING THE SPECIAL STATUS
OF
THE
CAISSE CENTRALE DE COOPERATION
ECONOMIQUE
IN THE REPUBLIC OF
VANUATU
BETWEEN
-
The Government of the REPUBLIC OF
VANUATU
represented by
Hon. Walter Lini, Prime Minister and Minister of Foreign Affairs
on the one hand,
AND
-
THE CAISSE CENTRALE DE COOPERATION
ECONOMIQUE
Public establishment with head offices at:
233 Boulevard
Saint-Germain, PARIS 7ème,
(hereinafter referred to as "CAISSE
CENTRALE")
represented by
on the other hand,
Whereas CAISSE CENTRALE is a public establishment
whose activity, within the framework of French bilateral aid, is to provide its
assistance in the development of the Republic of VANUATU under conditions
precluding any profit motive, and in accordance with its
activities it cannot be
considered as a private institution with a commercial character.
The
Parties have agreed to the
following:
Article 1
-
CAISSE CENTRALE shall enjoy all legal rights as a corporate
entity on the territory of the Republic of VANUATU. Without prejudice
to the
laws of the Republic of VANUATU in such matter, it may build, acquire, sell, or
take under lease, the buildings necessary
for all its activities and for the
housing of its
representatives.
Article 2
-
CAISSE CENTRALE is not subject to regulations applicable to the
banks and financial institutions of the Republic of VANUATU. Nevertheless
CAISSE
CENTRALE shall give to the CENTRAL BANK of VANUATU all information that the
CENTRAL BANK may require in order to keep its
statistical
tables.
Article 3
-
CAISSE CENTRALE is exempt from all duties, direct or indirect
taxes of any kind, relating to its activities in the Republic of VANUATU
with
the exception of land
taxes.
Article 4
-
CAISSE CENTRALE is authorized to the duty-free importation of
the vehicles furniture and equipment necessary for its operations as
a corporate
entity in the Republic of
VANUATU.
Article 5
-
CAISSE CENTRALE is authorized to transfer freely to France all
sums representing interest and proceeds accruing to it, as well as
those
deriving from loan repayments, the resale of its shareholdings or its buildings
or, in general, from the completion of operations
carried out as part of its
activities.
Article 6
-
CAISSE CENTRALE shall be free to determine its staff and
qualifications of the personnel which it feels necessary for the operation
of
its departments.
All assistance shall be provided by the competent
authorities of the Republic of VANUATU to allow its expatriate representatives
to
reach their posts with their families and to reside in the Republic of
VANUATU.
Regarding Immigration rules and registration of expatriates,
these representatives and their families shall have the same facilities
as those
applicable to representatives of International Institutions working in the
Republic of VANUATU.
The same facilities will be extended to CAISSE
CENTRALE representatives on temporary missions to the Republic of
VANUATU.
Article 7
-
Representatives of CAISSE CENTRALE are exempt from income tax.
They may transfer their savings to France.
These representatives, who
benefit from a social security and pension scheme belonging to this institution
are not subject to programs
of the same type applicable in the Republic of
VANUATU. Concerning these representatives, CAISSE CENTRALE shall not be liable
to
any contribution levied on employers under such
schemes.
Article 8
-
Supplementary agreements may be concluded between the Parties,
should this be required by the interpretation of this agreement or
its
implementation
procedures.
Article 9
-
This agreement shall come into force on the date of its
signature.
It shall be written in four original copies, two of which
shall be intended for the Government of the Republic of VANUATU and the
remaining two shall be intended for the CAISSE CENTRALE.
PARIS November the 20th, 1981.
|
The REPUBLIC OF
VANUATU
|
The
CAISSE CENTRALE DE
COOPERATION ECONOMIQUE |
------------------------------------------------
PacLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback|
Report an error
URL: http://www.paclii.org/vu/legis/num_act/astssotccdceitrova19921142