PacLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

Tonga Sessional Legislation

You are here:  PacLII >> Databases >> Tonga Sessional Legislation >> Methylated Spirits Act 2001

Database Search | Name Search | Noteup | Download | Help

Methylated Spirits Act 2001

TONGA


METHYLATED SPIRITS ACT 2001


I assent,


TAUFA'AHAU TUPOU IV,
21st September, 2002.


PART I - PRELIMINARY


1. Short Title
2. Interpretation


PART II - LICENCES AND REGISTER


3. Licensing Authority
4. Applications
5. Import Licence
6. Register of import of methylated spirits to be kept
7. Licence to sell or store for sale methylated spirits
8. Register of purchase or sales of methylated spirits to be kept
9. Power of search


PART III - OFFENCES


10. Sale without licence and obstructing officer
11. Sale to persons under 18 years prohibited
12. Declaration of methylated spirits on importation
13. Concealing imported methylated spirits
14. Sale of methylated spirits and beverages containing methylated spirits
15. Storing or selling methylated spirits in excess of licence
16. Poison warning on containers


PART IV - GENERAL


17. General penalty
18. Cancellation of licence
19. Regulations


---------------------------------------


No. 22 of 2001.


AN ACT
TO CONTROL THE IMPORTATION, SALE AND USE OF
METHYLATED SPIRITS


[19th September, 2001.]


PART I - PRELIMINARY


BE IT ENACTED by the King and Legislative Assembly of Tonga in the Legislature of the Kingdom as follows:


Short Title


1. (1) This Act may be cited as the Methylated Spirits Act 2001.


Interpretation


2. In this Act, unless the context otherwise requires-


"licence" means a licence issued under section 5(1) or section


"licensee" means a person holding a licence under this Act;


"Licensing Authority" means the Minister of Police;


"methylated spirits" means any mixture of ethyl alcohol (ethanol) that has been denatured with methyl alcohol (methanol);


"register" means the record required to be kept by a licensee under section 6 or section 8.


PART II - LICENCES AND REGISTER


Licensing Authority


3. (1) The Licensing Authority shall be charged with the administration of this Act and with such other functions as may from time to time be lawfully conferred upon him.


(2) The Licensing Authority, may, by notice in the Gazette, appoint such Licensing Officers and delegate such powers under this Act to such officers as may be necessary for carrying out the provisions of this Act and any Regulations made thereunder:


Provided that such Licensing Officers shall be Police Officers not below the rank of Sergeant, or in charge of a Police Station.


Applications


4. Every application for a licence to import or to sell and store methylated spirits shall be made in writing to the Licensing Authority.


Import Licence


5. (1) No person shall import methylated spirits into Tonga unless he holds a licence for that purpose.


(2) Such import licence shall be in Form 1 of the Schedule and shall authorise the licensee to import up to the maximum quantity of methylated spirits specified in his licence.


(3) Notwithstanding subsection (2) the maximum quantity in each import licence may be varied at any time by the Licensing Authority on application by the licensee and on being satisfied that such variation is justified.


(4) Such licence shall be issued on payment of the prescribed fee:


(5) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable upon conviction to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months.


(6) Every licence under this section shall expire on 31 December in the year of issue.


Register of import of methylated spirits to be kept


6. (1) The holder of an import licence shall keep upon the licensed premises a register in the prescribed Form 2 of the Schedule in which he shall enter legibly the time and date of importation of methylated spirits, specifying the quantity of methylated spirits imported, name and address of person from whom the purchase was made and price paid for the same.


(2) Every such entry shall be in the English or Tongan language and shall be made at the time of importation.


(3) When applying for a renewal of a licence, a licensee shall produce his register to the Licensing Officer for inspection.


(4) A licensee who fails to comply with this section shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $1,000.


Licence to sell or store for sale methylated spirits


7. (1) A licence granted under this section shall be in Form 3 of the Schedule and shall authorise the licensee to sell or store for sale methylated spirits up to the maximum quantity specified in his licence.


(2) The Licensing Authority, on being satisfied that the applicant for a licence will be able to observe the provisions of this Act, or, in the case of an applicant for renewal of a licence, that he has observed the provisions of this Act, may grant or renew such licence on payment of the fee prescribed by Regulations and, when granting such licence or the renewal thereof, shall specify in the licence the maximum quantity of methylated spirits which may be sold or stored for sale by the licensee and the premises on or from which methylated spirits may be sold or stored.


(3) Notwithstanding subsection (2), no licence shall be granted or renewed to any person in respect of premises which has a licence for the sale of intoxicating liquor.


(4) Every licence under this section shall expire on 31 December in the year of issue.


Register of purchase or sales of methylated spirits to be kept


8. (1) Every licensee shall keep upon the licensed premises a register in the prescribed Form 4 of the Schedule in which he shall enter legibly the time and date of sale or purchase of methylated spirits, specifying the quantity of methylated spirits purchased or sold, name and address of person from whom the purchase or to whom the sale was made, price paid or received for the same.


(2) Every such entry shall be in the English or Tongan language and shall be made at the time of such purchase or sale.


(3) When applying for a renewal of a licence, a licensee shall produce his register to the Licensing Officer for inspection.


(4) A licensee who fails to comply with this section shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $1,000.


Power search


9. Any police officer may enter, at any reasonable time, any premises licensed under this Act or on which he has reasonable grounds for suspecting that methylated spirits are sold or stored for sale, and may search that part of the said premises where methylated spirits is stored and may inspect the register.


PART III - OFFENCES


Sale without licence and obstructing officer


10. (1) Any person who-


(a) sells or stores for sale methylated spirits without a licence; or


(b) obstructs any police officer acting in lawful execution of his duty under this Act,


commits an offence.


Sale to persons under 18 years prohibited


11. (1) Any person who sells or supplies or allows to be sold or supplied to any person under the age of 18 years any methylated spirits shall be guilty of an offence and shall be liable upon conviction to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months.


(2) Any person under the age of 18 years who purchases or attempts to purchase any methylated spirits, shall be guilty of an offence and shall be liable upon conviction to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months.


Declaration of methylated spirits on importation


12. (1) Every person entering Tonga who has in his possession or among his baggage any methylated spirits and every consignee receiving any methylated spirits imported into Tonga shall make a declaration thereof to the Customs Officer on arrival and before clearing such methylated spirits through Customs shall produce to such Customs Officer a licence issued under section 5.


(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable upon conviction to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months.


Concealing imported methylated spirits


13. Any person concealing any methylated spirits imported without a licence shall be guilty of an offence and shall be liable upon conviction to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months.


Sale of methylated spirits and beverages containing methylated spirits


14. (1) Any person whether or not licensed under this Act who-


(a) sells or supplies methylated spirits to any person for consumption as a beverage or sells or supplies to any person any beverage containing methylated spirits;


(b) prepares or attempts to prepare any methylated spirits for use as a beverage or as a mixture in any beverage or makes or blends any beverage containing methylated spirits;


(c) consumes methylated spirits or any beverage containing methylated spirits; or


(d) is found in possession for consumption of methylated spirits or beverage containing methylated spirits;


commits an offence.


(2) The court in which any person is convicted of an offence under Act may order all methylated spirits or beverages containing methylated spirits found in his possession and the receptacles containing it to be forfeited and to be disposed of in such manner the court deems fit.


(3) It shall be lawful for any police officer to arrest without a warrant any unauthorised person found in possession of methylated spirits or any beverage containing methylated spirits.


Storing or selling methylated spirits in excess of licence


15. Any licensee selling or storing for sale a quantity of methylated spirits in excess of the quantity specified in his licence shall be guilty of an offence.


Poison warning on containers


16. (1) It shall not be lawful to offer for sale or sell methylated spirits to any person in a container, unless such container is clearly labelled or marked "POISON" in letters at least half an inch high, and unless there is a warning thereon in letters at least a quarter of an inch high, in English and Tongan, that the contents of such container, if drunk, may produce blindness or death.


(2) Any person offering for sale or selling methylated spirits to any person in containers not clearly labelled or marked in accordance with subsection (1) shall be guilty of an offence.


(3) On request a Licensing Officer shall supply labels complying with this section to any licensee.


PART IV - GENERAL


General penalty


17. Any person convicted of an offence against any of the provisions of this Act shall if no other penalty is provided be liable to a fine not exceeding $1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both such fine and imprisonment;


Cancellation of licence


18. The court before which any licensee is convicted of an offence under this Act, may cancel his licence.


Regulations


19. (1) The Licensing Authority may, with the consent of the Cabinet, make Regulations for the carrying out of the purpose and for the administration of this Act.


(2) In particular, and without prejudice to the generality of subsection (1) the Licensing Authority may make the Regulations prescribing the forms to be used, the fees to be paid and the manner of storage of methylated spirits.


Schedule


Form 1
(Section 5)


Licence To Import Methylated Spirits


Licence is hereby granted to
..........................................................., of .................................................. to
import into the Kingdom of Tonga Methylated Spirits.


The maximum quantity of methylated spirits authorised to be imported is ................. litres in total during the period of validity.


This licence expires on 31 December, 20.............


.............................
Licensing Officer


Fee paid..............................


Form 2
(Section 6)


Methylated Spirits (Importation) Register


Date
Quantity of methylated spirits imported
Name and address of person from whom methylated spirits imported
Price
Signature of person importing.
Time and Date.
















Form 3
(Section 7)


Licence To Sell or Store Methylated Spirits


Licence is hereby granted to
.........................................., of .................................... to
sell or store for sale Methylated Spirits at his premises at ........................ .


The maximum quantity of methylated spirits authorised to be sold or stored for sale is ..................... litres in total during the period of validity.


This licence expires on 31 December, 20......


.................................
Licensing Officer


Fee paid: ...........................


Form 4 (Section 8)
Methylated Spirits (Purchase & Sale) Register


Date
Quantity of methylated spirits purchased
Name and address of person from whom methylated spirits purchased
Quantity of methylated spirits sold
Name and address of person to whom methylated spirits sold
Price
Signature of person to whom methylated spirits sold.
Time & Date
Signature of person selling.
Time and Date.

























































Passed in the Legislative Assembly this 9 day of September, 2001.


-------------------------------------------


TONGA


LAO FAKAANGAANGA KE PULE'I 'O E HU MAI, FAKATAU ATU MO NGAUE'AKI 'O E SIPILITI MEFILETI


'Oku ou loto ki ai,


TAUFA'AHAU TUPOU IV,
21 'o Sepitema, 2002.


KONGA I – TALATEU


1. Hingoa nounou
2. 'Uhinga'I lea


KONGA II – NGAAHI LAISENI MO E TOM LESISITA


3. Ma'u Mafai ki he Laiseni
4. Ngaahi kole
5. Laiseni hu mai
6. Ke tauhi ha tohi lesisita 'o e hu mai 'o e sipiliti mefileti
7. Laiseni ke fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu 'o e sipiloto Mefileti
8. Ke tauhi ha tohi lesisita 'o e fakatau mai pe fakatau atu 'o e sipiliti Mefileti
9. Mafai ke kumi


KONGA III –NGAAHI HIA


10. Fakatau atu ta'e ha laiseni mo e fakafaingata'a'ia'I 'o e 'ofisa
11. Tapu ke fakatau ki he ni'ihi si'I hifo he ta'u 18
12. Fakaha 'o e sipiliti mefileti 'I hono hu mai
13. Fufuu'I 'o e hu mai 'o e sipiliti mefileti
14. Fakatau atu 'o e sipiliti mefileti mo e me'ainu 'oku 'I ai 'a e sipiliti mefileti
15. Tauhi pe fakatau atu 'o e sipiliti mefileti laka hake he laiseni
16. Fakatokanga kona 'I he ngaahi 'ai'anga


KONGA IV – FAKALUKUFUA


17. Tautea fakalukufua
18. Kaniseli 'o e laiseni
19. Ngaahi Tu'utu'uni


---------------------------------------------


Fika 22 'o e 2001.


KO E LAO
KE PULE'I 'O E HU MAI, FAKATAU ATU MO NGAUE'AKI 'O E
SIPILITI MEFILETI


[19 'o Sepitema, 2001.]


KONGA I - TALATEU


'OKU TU'UTU'UNI 'e he Tu'i mo e Fale Alea 'o Tonga' 'i he Fakataha Alea 'o e Pule'anga' 'o pehe:


Hingoa Nounou


1. 'E ui 'a e Lao ni ko e Lao ki he Sipiliti mefileti 2001.


'Uhinga'i Lea


2. 'I he Lao ni, tukukehe 'o ka ha atu ha to e 'uhinga kehe 'i hono tu'unga'-


"laiseni" 'oku 'uhinga ki ha laiseni kuo 'oatu 'i he kupu 5(1) pe kupu 7(1);


"ma'u laiseni" 'oku 'uhinga ki ha taha 'oku ne ma'u ha laiseni 'i he Lao ni;


"Ma'u Mafai ki he Laiseni" 'oku 'uhinga ki he Minisita Polisi';


"sipiliti mefileti" 'oku 'uhinga ki ha me'a kuo fio ai 'a e 'efili 'olokahono ('efanolo) 'a is kuo to'o hono natula totonu' 'aki 'a e mefili 'olokaholo (mefanolo);


"tohi lesisita" 'oku 'uhinga ki he lekooti ke tauhi 'e ha ma'u laiseni 'o fakatatau ki he kupu 6 pe kupu 8.


KONGA II - NGAAHI LAISENI MO E TOHI LESISITA


Ma'u Mafai ki he Laiseni


3. (1) Kuo pan ke pule'i 'e he Ma'u Mafai ki he Laiseni' 'a e lao ni mo ha ngaahi fatongia kehe 'a is 'e ngofua ke foaki fakalao kiate is mei he taimi ki he taimi.


(2) 'E ngofua ki he Ma'u Mafai ki he Laiseni', 'aki ha fanongonongo 'i he Kasete', ke ne fokotu'u ha kau 'Ofisa laiseni mo tuku atu ha ngaahi mafai 'i he Lao ni ki he kau 'ofisa ko ia' 'a is 'e taau' ki hono fakahoko 'o e ngaahi tu'utu'uni 'o e Lao' ni mo e Ngaahi Tu'utu'uni 'e fa'u 'i ai':


Ka kuo pau ko e kau 'Ofisa Laiseni ko ia' ko ha kau 'Ofisa Polisi 'oku 'ikai ma'ulalo hifo 'i he tu'unga 'o e Sdtini', pe ko ha pule 'o ha 'Apitanga Polisi.


Ngaahi kole


4. Ko e kole kotoa pe ki ha laiseni ke hu mai pe fakatau atu mo tauhi ha sipiliti mefileti kuo pau ke fai is 'i he tohi ki he Ma'u Mafai ki he Laiseni'.


Laiseni Hu mai


5. (1) Kuo pau 'e 'ikai ke hu mai 'e ha taha ha sipiliti mefileti ki Tonga' ni tukukehe kapau 'oku ne ma'u ha laiseni ki he taumu'a ko ia'.


(2) Kuo pau ke 'i he Foomu I 'o e Tepile' 'a e laiseni hu mai ko ia' pea kuo pau ke ne fakamafai'i 'a e ma'u laiseni' ke ne hu mai ha sipiliti mefileti 'o a'u ki he fakangatangata lahi taha 'oku fakamahino'i 'i he'ene laiseni'.


(3) Neongo 'a e kupusi'i (2) 'e ngofua ke liliu 'a e fakangatangata lahi taha 'i he laiseni hu mai taki taha 'i ha fa'ahinga taimi pe 'e he Ma'u Mafai ki he Laiseni' 'i ha kole' 'a e ma'u laiseni'pea 'i ha'ane fiemalie 'oku 'uhinga lelei ha liliu pehe.


(4) Ko e laiseni ko ia'kuo pau ke 'oatu is 'i hano totongi 'a e totongi kuo tu'utu'uni'.
Ko ha taha 'oku ne maumau'i 'a e kupu si'i (1) kuo pau ke ne halaia ki ha hia pea kuo pau 'e ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ko e ngaue popula ki ha vaha'a taimi 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12.


(5) Ko ha taha 'oku ne maumau'i 'a e kupu si'i (1) kuo pau ke ne halaia 'i ha hia pea kuo pau ke ne ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tau pea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ngaue popula ki ha vaha'a taimi 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12.


(6) Ko e laiseni kotoa pe 'i he kupu ni kuo pau ke ngata is 'i he 'aho 31 'o Tisema 'i he ta'u ko is 'oku 'oatu ai'.


Ke tauhi ha tohi lesisita 'o e hu mai 'o e sipiliti mefileti


6. (1) Kuo pau ki ha taha 'oku ne ma'u ha laiseni hu mai ke ne tauhi 'i he fale kuo laiseni' ha tohi lesisita 'i he Foomu 2 kuo tu'utu'uni 'i he Tepile' 'a is kuo pau ke ne fakahu mahino ki ai 'a e taimi mo e 'aho na'e hu mai ai 'a e sipiliti mefileti, 'o fakamahino'i ai 'a e lahi 'o e sipiliti mefileti kuo hu mai', hingoa mo e tu'asila 'o e toko taha na'e fakatau mai mei ai' mo e totongi ki ai'.


(2) Kuo pau ke fai 'a e fakahu kotoa pe 'i he lea faka-Pilituania' pe faka-Tonga' pea kuo pau ke fai ia' 'i he taimi na'e hu mai ai'.


(3) 'I ha kole fakafo'ou 'o ha laiseni, kuo pau ki ha ma'u laiseni ke ne 'oatu 'ene tohi lesisita' ki he 'Ofisa Laiseni' ke sivi.


(4) Ka 'i ai ha ma'u laiseni 'e 'ikai ke ne muimui ki he kupu ni kuo pau ke ne halaia 'i ha hia pea kuo pau 'e ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000.


Laiseni ke fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu 'o e sipiliti mefileti


7. (1) Kuo pau ke 'i he Foomu 3 'o e Tepile' ha laiseni kuo foaki 'i he kupu ni pea kuo pau ke fakamafai'i ai 'a e ma'u laiseni'ke ne fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu ha sipiliti mefileti 'o a'u ki he fakangatangata lahi taha kuo fakamahino'i 'i he'ene laiseni'.


(2) 'E ngofua ki he Ma'u Mafai ki he Laiseni', 'i ha'ane fiemalie 'e malava 'e he taha kole laiseni ke ne fakahoko 'a e ngaahi tu'utu'uni 'a e Lao ni, pe, kapau ko ha taha kole fakafo'ou laiseni, kuo ne fakahoko 'a e ngaahi tu'utu'uni 'o e Lao ni, ke ne foaki pe fakafo'ou ha laiseni pehe 'i hano totongi 'o e totongi kuo tu'utu'uni 'e he Ngaahi Tu'utu'uni pea, 'i hano 'oatu ha laiseni pehe pe ko hano fakafo'ou 'o ia, kuo pau ke ne fakamahino'i 'i he laiseni 'a e fakangatangata lahi taha 'o e sipiliti mefileti 'a is 'e ngofua ke fakatau atu pe ke tauhi ke fakatau atu 'e he ma'u laiseni'mo e ngaahi fale 'a is 'oku ngofua ke fakatau atu mei ai pe tauhi ai 'a e sipiliti mefileti.


(3) Neongo 'a e kupusi'i (2), kuo pau 'e 'ikai ke foaki pe fakafo'ou ha laiseni ki ha taha koe'uhi' ko ha fale 'oku 'i ai ha'ane laiseni ki hono fakatau atu 'o e kava malohi tapu'.


(4) Ko e laiseni kotoa pe 'i he kupu ni kuo pau ke ngata is 'i he 'aho 31 'o Tisema 'i he ta'u ko is 'oku 'oatu ai'.


Ke tauhi ha tohi lesisita 'o e fakatau mai pe fakatau atu 'o e sipiliti mefileti


8. (1) Kuo pau ke tauhi 'e he ma'u laiseni kotoape 'i he ngaahi fale laiseni' ha tohi lesisita 'i he Foomu 4 kuo tu'utu'uni 'i he Tepile' 'a is kuo pau ke ne fakahu mahino ki ai 'a e taimi mo e 'aho 'o e fakatau atu pe fakatau mai 'o e sipiliti mefileti, 'o fakamahino'i ai 'a e lahi 'o e sipiliti mefileti kuo fakatau mai pe fakatau atu', hingoa mo e tu'asila 'o e toko taha na'e fakatau mei ai pe ki ai', totongi na'e 'oatu' pe ma'u ki ai'.


(2) Kuo pau ke fai 'a e fakahu kotoa pe 'i he lea faka-Pilitania' pe faka-Tonga' pea kuo pau ke fai is 'i he taimi 'o hono fakatau mai pe fakatau atu'.


(3) 'I ha kole fakafo'ou 'o ha laiseni, kuo pau ke 'oatu 'e he ma'u laiseni' 'ene tohi lesisita' ki he 'Ofisa Laiseni' ke sivi.


(4) Ka 'i ai ha ma'u laiseni 'e 'ikai ke ne muimui ki he kupu ni kuo pau ke ne halaia 'i ha hia pea kuo pau 'e ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000.


Mafai ke kumi


9. 'E ngofua ki ha 'ofisa polisi ke ne hu, 'i ha taimi 'oku fakapotopoto', ki ha fale kuo laiseni 'i he Lao ni pe 'a is 'oku 'i ai ha ngaahi 'uhinga fakapotopoto ke ne mahamahalo 'oku fakatau atu ai pe tuku ai ha sipiliti mefileti ke fakatau atu, pea 'e ngofua ke ne kumi 'a e konga 'o e fale' 'a is 'oku tuku ai 'a e sipiliti mefileti pea 'e ngofua ke ne sivi 'a e tohi lesisita.


KONGA III - NGAAHI HIA


Fakatau atu ta'e ha laiseni mo e fakafaingata'a'ia'i 'o e 'ofisa


10. Ko ha taha 'oku ne -


(a) fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu ha fipiliti mefileti ta'e 'i ai ha laiseni; pe


(b) fakafe'atungia'i ha 'ofisa polisi 'oku ne fakahoko fakalao hono fatongia 'i he Lao ni,


'oku ne fai ha hia.


Tapu ke fakatau atu ki he ni'ihi si'i hifo he ta'u 18


11. (1) Ko ha taha 'oku ne fakatau atu pe to ne 'oatu pe to ne fakangofua ke fakatau atu pe ke 'oatu ki ha taha si'i hifo 'i he ta'u 18, ha sipiliti mefileti kuo pau ke halaia is ki ha hia pea kuo pau ke ne ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ngaue popula ki ha vaha'a taimi 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12.


(2) Ko ha taha si'i hifo 'i he ta'u 18 'oku ne fakatau mai pe feinga ke ne fakatau mai ha sipiliti mefileti, kuo pau ke halaia is ki ha hia pea kuo pau ke ne ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ngaue popula ki ha vaha'a taimi 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12.


Fakaha 'o e sipiliti mefileti 'i hono hu mai


12. (1) Ko e toko taha kotoa pe 'oku hu mai ki Tonga ni 'oku ne ma'u pe 'oku 'i he'ene uta' ha sipiliti mefileti pea ko e taha konisaini kotoa pe 'oku ne tali ha sipiliti mefileti kuo hu mai ki Tonga ni kuo pau ke ne fakaha is ki he 'Ofisa Tute"i he 'ene tu'uta' pea kimu'a ke faka'ata ha sipiliti mefileti pehe 'e he Potungaue Tute' kuo pau ke ne 'oatu ki he 'Ofisa tute ko ia' ha laiseni kuo 'oatu 'o fakatatau ki he kupu 5.


(2) Ko ha taha 'oku ne maumau'i 'i e kupu si'i (1) kuo pau ken e halaia 'i ha hia pea kuo pau ken e ala mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tau pea pa'anga 'o 'ike laka hake 'i he $1,000 pe ngaue popula ki ha va'aha taimi 'o 'ikai laka hake 'e he mahina 'e 12.


Fufuu'i 'o e hu mai 'o e sipiliti mefileti


13. Ko ha taha 'oku ne fufuu'i ha sipiliti mefileti kuo hu mai ta'e 'i ai ha laiseni kuo pau 'e halaia is 'i ha hia pea kuo pau 'e alal mo'ua 'i ha'ane halaia ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ngaue popula 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12.


Fakatau atu 'o e sipiliti mefileti mo e me'ainu 'oku 'i ai 'a e sipiliti mefileti


14. (1) Ko ha taha 'o tatau ai pe pe kuo laiseni 'i he Lao ni pe 'ikai 'a is -


(a) to ne fakatau atu pe 'oatu ha sipiliti mefileti ki ha taha ke ne ma'u 'o hange ha me'ainu' pe to ne fakatau atu pe tuku atu ki ha taha ha fa'ahinga me'ainu' 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti;


(b) to ne teuteu'i pe feinga ke teuteu'i ha sipiliti mefileti ke faka'aonga'i 'o hange ha me'ainu' pe hu'i 'o ha fa'ahinga me'ainu pe ngaohi pe fefiohi ha fa'ahinga me'ainu 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti;


(c) to ne ma'u ha sipiliti mefileti pe ha fa'ahinga me'ainu 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti; pe


(d) 'oku ma'u 'oku ne tauhi ha sipiliti mefileti pe ha me'ainu 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti ke ne ma'u;


'oku ne fai ha hia.


(2) 'E ngofua ki he fakamaau'anga ko is 'oku halaia ai ha taha 'i ha hia 'i he Lao ni ke ne tu'utu'uni ke fa'ao 'a e sipiliti mefileti pe me'ainu kotoa pe 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti kuo ma'u 'iate is mo e ngaahi 'ai'anga 'oku 'i ai'pea ke tuku atu is 'i ha fa'ahinga founga 'e pehe 'e he fakamaau'anga' 'oku taau'.


(3) Kuo pau 'e fakalao ke puke ta'e tohi puke 'e ha 'ofisa polisi ha taha 'oku 'ikai ke fakamafai'i 'a is kuo ma'u ai ha sipiliti mefileti pe ha me'ainu 'oku 'i ai ha sipiliti mefileti.


Tauhi pe fakatau atu 'o e sipiliti mefileti lake hake he laiseni


15. Ko ha ma'u laiseni to ne fakatau atu pe tauhi ke fakatau ha sipiliti mefileti 'oku laka hake 'i he fakangatangata lahi kuo fakamahino'i he'ene laiseni' kuo pau ke ne halaia is 'i ha hia.


Fakatokanga kona 'i he ngaahi 'ai'anga


16. (1) Kuo pau 'e 'ikai fakalao ke tu'uaki fakatau pe fakatau atu ha sipiliti mefileti ki ha taha 'i ha 'ai'anga, tukukehe kapau 'oku leipolo'i pe faka'ilonga'i mahino 'i he 'ai'anga ko ia' 'a e "KONA" 'i he ngaahi mata'i tohi 'e 'ikai to e iiki hifo 'i he vaeua 'o e 'inisi'hono lalahi' pea tukukehe kapau 'oku 'i ai ha fakatokanga 'i ha ngaahi mata'itohi 'e 'ikai to e iiki hifo 'i he vahe fa 'e taha 'o e 'inisi, 'i he lea fake-Pilitania' mo e lea fake-Tonga', ko e me'a 'i loto 'i he 'ai'anga ko ia', kapau 'e inu, 'e lava ke ne fakatupu ha kui pe ko e mate.


(2) Ko ha taha 'oku ne tu'uaki fakatau atu pe fakatau atu ha sipiliti mefileti ki ha taha 'i ha ngaahi 'ai'anga 'oku 'ikai ke leipolo'i pe faka'ilonga'i 'o fakatatau ki he kupusi'i (1) kuo pau ke halaia is ki ha hia;


(3) 'I ha kole 'e ngofua ki ha 'Ofisa Laiseni ke ne tufaki ha ngaahi leipolo 'o fakatatau ki he kupu ni ki ha taha ma'u laiseni.


KONGA IV - FAKALUKUFUA


Tautea Fakalukufua


17. Ko ha taha kuo halaia 'i ha hia 'i ha ngaahi tu'utu'uni 'a e Lao ni kuo pau 'okapau 'oku 'ikai ha to e tautea kehe 'e tu'utu'uni ke ne ale mo'ua ki ha tautea pa'anga 'o 'ikai laka hake 'i he $1,000 pe ko e ngaue popula ki ha vaha'a taimi 'o 'ikai laka hake 'i he mahina 'e 12 pe fakatou'osi 'a e tautea pa'anga' mo e ngaue popula ko ia';


Kaniseli 'o e laiseni


18. 'E ngofua ki he fakamaau'anga 'a is kuo halaia ai ha ma'u laiseni ki ha hia 'i he Lao ni, ke ne kaniseli 'ene laiseni'.


Ngaahi Tu'utu'uni


19. (1) 'E ngofua ki he Ma'u Mafai ki he Laiseni, 'i he loto ki ai 'a e Kapineti', ke ne fa'u ha Ngaahi Tu'utu'uni ki hono fakahoko 'a e taumu'a pea ki hono pule'i 'o e Lao ni.


(2) Tautautefito, pea 'ikai ha filifilimanako ki he fakalukufua 'o e kupu si'i (1) 'e ngofua ki he Ma'u Mafai ki he Laiseni' ke ne fa'u ha Ngaahi Tu'utu'uni ke tu'utu'uni ki he ngaahi foomu 'e ngaue'aki', ngaahi totongi ke totongi' mo e founga ki hono tauhi 'o e sipiliti mefileti.


TEPILE


Foomu 1
(Kupu 5)


Laiseni ke Hu Mai 'a e Sipiliti Mefileti


'Oku foaki heni 'a e laiseni ki a .......................... .o ......................... ke ne hu mai ki he Pule'anga 'o Tonga' ha Sipiliti Mefileti.


Ko e fakangatangata lahi taha 'o e sipiliti mefileti kuo fakamafai'i ke hu mai' ko e lita 'e .................................... fakakatoa lolotonga 'a e vaha'a taimi 'conga 'o e laiseni' ni.


'Oku ngata 'a e 'conga 'o e laiseni ni 'i he 'aho 31 'o Tisema 'o e 20.......


...............................................
'Ofisa Laiseni


Totongi na'e Toongi...............................


Foomu 2
(Kupu 6)


Tohi Lesisita (Hu Mai) 'o e Sipiliti Mefileti


'Aho
Lahi 'o e sipiliti mefileti kuo hu mai
Hingoa mo e Tu'asila 'o e taha na'e hu mei ai 'a e sipiliti mefileti
Totongi
Fakamo'oni hingoa 'o e taha hu mai.
Taimi mo e 'Aho
















Foomu 3
(Kupu 5)


Laiseni ke Fakatau atu mo Tauhi 'a e Sipiliti Mefileti


'Oku foaki heni 'a e laiseni kia ............................. 'o .................... ke ne
fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu ha Sipiliti Mefileti
'i hono fale' 'i ................................................................


Ko e fakangatangata lahi taha 'o e sipiliti mefileti kuo fakamafai'i ke fakatau atu pe tauhi ke fakatau atu" ko e lita 'e .................. fakakatoa lolotonga 'a e vaha'a taimi 'conga 'o e laiseni' ni.


'Oku ngata 'a e 'conga 'o e laiseni ni 'i he 'aho 31 'o Tisema 'o e 20 ...... .


...............................................
'Ofisa Laiseni


Totongi na'e totongi'..............................


Foomu 4
(Kupu 8)


Tohi Lesisita (Fakatau Mai & Fakatau Atu) 'o e Sipiliti Mefileti


'Aho
Lahi 'o e sipiliti mefileti kuo fakatau mai
Hingoa mo e tu'asila 'o e taha na'e fakatau mai mei ai 'a e sipiliti mefileti
Lahi 'o e sipiliti mefileti kuo fakatau atu
Hingoa mo e tu'asila 'o e faha na'e fakatau atu ki ai 'a e sipiliti mefileti
Totongi'i
Fakamo'oni hingoa 'o e taha faka-tau atu ki ai 'a e sipiliti mefileti.
Taimi mo e 'Aho.
Fakamo'oni hingoa 'o e taha fakatau atu'.
Taimi mo e 'Aho

























Na'e tali 'e he Fale Alea 'i he 'aho 19 'o Sepitema, 2001.


------------------------------------


PacLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.paclii.org/to/legis/num_act/msa2001227